Προκήρυξη 2022 Οδηγός Σπουδών ΔΠΜΣ 2022-2024
Προκήρυξη 2020 Οδηγός Σπουδών ΔΠΜΣ 2020-2022 / Study Guide IMAP 2020-2022 Επιτυχόντες ΔΠΜΣ (25-9-2020) Υποψήφιοι και Εισαγωγικές εξετάσεις ΔΠΜΣ Μετάφραση: Ελληνική, Αγγλική, Ρωσική 15-9-2020 /Υποψήφιοι για ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ εξετάσεις εισαγωγής στο ΔΠΜΣ 16-9-2020, Δράσεις διετίας χειμερινό 2020-εαρινό 2022: Συμπόσια/ημερίδες, Διαλέξεις/σεμινάρια, ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ: Ερευνητικές στο Sidiropoulou, Maria & Tatiana Borisova. 2022. Multilingual Routes in Translation, Singapore: Springer (βλ. Melikidou, Elina & Sofia Malamatidou 13-27, Elena Alafuzova 29-41, Charikleia Smyrli 43-55, Svitlana Volchenko 57-72, Aikaterini Gavra 227-240, Eleftherios Antoniou 241-254). Δημοσιεύσεις μεταφράσεων: (a) The Presence of the National and Kapodistrian University in the Covid-19 Pandemic (35 σελίδες), ΕΚΠΑ 2021 (b)Papoulias Evangelos (ed) Managing the University Heritage. The Athens University History Museum.NKUA Publications. Αξιολόγηση 2020-2022
-----------------------------------------------
Το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΠΜΣ) «Μετάφραση: Ελληνική, Αγγλική, Ρωσική» έχει ως αντικείμενο την κατάρτιση μεταπτυχιακών φοιτητών σε θέματα μεταφοράς λόγου μεταξύ ελληνικής, αγγλικής και ρωσικής γλώσσας, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες του γλωσσικού συστήματος των τριών γλωσσών και την αλληλεπίδραση των πολιτισμών, όπως αυτή αναδεικνύεται μέσα από τη μετάφραση διαφόρων ειδών λόγου.
Το ΔΠΜΣ στοχεύει να αξιοποιήσει το προπτυχιακό υπόβαθρο που προσφέρουν τα συνεργαζόμενα Τμήματα για τα διευρύνει τη διαγλωσσική οπτική των μεταπτυχιακών φοιτητών/τριών προς γλώσσες και πολιτισμούς τους οποίους δεν θεραπεύουν τα συνεργαζόμενα Τμήματα στο προπτυχιακό τους πρόγραμμα, δημιουργώντας έτσι ελκυστικότερους εργαζόμενους στον Τομέα της μετάφρασης και αναπτύσσοντας τη διαπολιτισμική οπτική των Τμημάτων στον τομέα των διαπολιτισμικών σπουδών.
Απευθύνεται σε μεταπτυχιακούς φοιτητές/τριες οι οποίοι έχουν άριστη γνώση και των τριών γλωσσών, ελληνικής, αγγλικής και ρωσικής, βάσει της οποίας μεθοδεύεται η περαιτέρω μελέτη του γλωσσικού συστήματος των τριών γλωσσών και οι τεχνικές μεταφοράς του μηνύματος κατά τη μετάφραση.
Το ΔΠΜΣ διοικείται από τη Συντονιστική Επιτροπή (ΣΕ), με την έγκριση της Ειδικής Διατμηματικής Επιτροπής (ΕΔΕ), στηρίζεται γραμματειακά από το Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, και απονέμει Δίπλωμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΜΣ), ισότιμο με Μ.Α. (Master of Arts) στη Μετάφραση μεταξύ των αναφερόμενων γλωσσών.
Ο Οδηγός Σπουδών του ΔΠΜΣ παρέχει πληροφορίες σχετικά με την επιστημονική φυσιογνωμία, το περιεχόμενο των σπουδών και τον τρόπο λειτουργίας του ΔΠΜΣ.
Το πρόγραμμα σπουδών εξελίσσεται ανάλογα και προσαρμόζεται στις εμπειρίες των διδασκόντων/ουσών και διδασκομένων. Η ΕΔΕ έχει την ευθύνη της συνεχούς αξιολόγησής και της συνολικής αποτίμησης του ΔΠΜΣ μετά το πέρας της διετούς λειτουργίας του (2020-2022).
Η Συντονιστική Επιτροπή και η Ειδική Διατμηματική Επιτροπή
του ΔΠΜΣ "Μετάφραση: Ελληνική, Αγγλική, Ρωσική"